Юбилей киноклассика DVD - рынка

В июле 2009 года компании Russian Cinema Council исполнилось 10 лет. Для одних проект RUSCICO известен выпуском советской классики на DVD, для других - своими кино- и DVD-релизами анимации, включая коллекцию фильмов Хаяо Миядзаки. Но все же главная заслуга RUSCICO в том, что это, наверно, единственный российский DVD-издатель, работающий во всем мире. Ведь с самого начала существования компании главным направлением Russian Cinema Council был выпуск советской классики за рубежом.

Юбилей киноклассика DVD - рынка


Поэтому и отношение к DVD-релизам у RUSCICO сложилось соответствующее. Когда фильм сопровождается не только несколькими языковыми дорожками и субтитрами на разных языках, но и различными дополнительными материалами, как старыми, так и созданными специально для DVD-релиза. Подобным отношением к собственной киноклассике, к сожалению, на родине никто похвастаться не может. Подробней про десятилетний опыт работы RUSCICO на российском и мировом рынках расскажет бессменный руководитель проекта Роман Дихтяр.
Ваша компания известна выпуском советской киноклассики во всем мире. Расскажите немного про историю компании и почему вы решили работать именно в этом направлении.
Компания RUSCICO была создана в конце 90-х (в июле 1999 года), имея за плечами опыт, с одной стороны, работы в одной из первых на DVD-рынке компаний DVD Group по дистрибуции зарубежных фильмов в России, а с другой - работы по экспорту советских фильмов за рубеж в рамках «Сов-экспортфильма». Это позволило мне объединить опыт и знания в двух областях и создать компанию Russian Cinema Council (RUSCICO).
На основании прошлого опыта я приблизительно понимал, какие фильмы имеют пусть ограниченный, но реальный спрос на западном рынке. И в 1 999 году я разработал бизнес-план, который можно было назвать с точки зрения традиционного бизнеса сумасшедшим проектом. И тогда мы приобрели права и начали выпуск фильмов в новом тогда формате DVD. Перед нами стояло множество задач: реставрация изображения; восстановление звуковой дорожки, причем не только русской, но и английской, французской и других; создание субтитров носителями языка; поиск и отбор дополнительных материалов, а также создание собственных эксклюзивных материалов и интервью. И, наконец, продажа готового продукта во всех основных кинематографических странах мира.
Как и Criterion, в своих изданиях нашего кино вы стараетесь к фильмам находить доп. материалы, а иногда даже сами делаете новые интервью с их создателями. В России так практически никто не работает, почему выбрали столь тернистый путь?
В подходе к бонусным материалам мы ориентировались на лучшие образцы западных коллекционных изданий, потому что работали преимущественно на западном рынке. Когда мы открывали RUSCICO, Criterion уже достаточно продолжительное время существовал на рынке, выпуская фильмы мировой классики. Это действительно один из лучших зарубежных издателей мировой классики, но мы тогда не ставили перед собой задачу соперничать с компанией Criterion. Хотя в конце концов определенное соперничество все же возникло по тем фильмам, которые выпускали и Criterion, и RUSCICO. Потом я с удивлением находил в Интернете отзывы и сравнительные характеристики «Андрея Рублева», «Летят журавли» и «Соляриса». По ряду позиций мы даже опережали параметры изданий Criterion Collection.
Как вы, DVD-издатель, неожиданно пришли к кинопрокату?
Во многом этот выбор произошел случайно. Проект RUSCICO в целом - это довольно сложная конструкция, которая требует постоянных инвестиций и поддержания производственного ритма. В рамках проекта работает достаточно большое количество людей, и поэтому нам необходимо было найти такую сбалансированную структуру, при которой определенное падение продаж за рубежом компенсировалось какой-то успешной деятельностью на внутреннем рынке. Когда мы начали приобретать права на зарубежные фильмы, то столкнулись с ситуацией, при которой владельцу прав выгодно продать весь комплекс прав на территорию, и их необходимо было реализовывать. Мы встали перед выбором: либо отдавать картину для проката в кинотеатрах другим прокатчикам, либо заниматься прокатом самостоятельно. На тот момент рынок был довольно четко распределен и поделен, и крупных прокатчиков, которые были бы серьезно заинтересованы в этой продукции, не имелось. Поэтому мы были вынуждены заняться этим самостоятельно. Нашим дебютным пакетом стали одни из первых фильмов кинокомпании Люка Бессона Europa Corporation, из которых особо значимыми были «Поцелуй дракона» и «Ямакаси». По тем временам мы сравнительно успешно прокатали их в кинотеатрах, что позволило в значительной степени подогреть интерес и к DVD-изданиям, которые также очень хорошо продавались. Потом постепенно мы стали приобретать европейскую полнометражную анимацию и столкнулись с необходимостью ограниченного проката.
Прокат нишевого, не массового кино в России - дело непростое. Как вы работаете с такими картинами?
Дело в том, что наша задача, как в целом проекта, так и в плане ограниченного проката, не заработать денег, а подготовить выпуск этих фильмов в формате DVD и затем представить их на телевизионных каналах. При ограниченном прокате эта задача нами достигается. Уже сложилось определенное количество конкретных кинотеатров, с которыми мы давно работаем в этом направлении. Они являются нашими надежными партнерами, они устойчиво берут эти фильмы и ставят в свои прокатные сетки. И вот это постоянство в работе позволяет нам получать относительно стабильные результаты.
Оправдала ли ожидания ваша дорогостоящая покупка пакета мультфильмов студии Миядзаки?
Если говорить о коммерческой рентабельности проекта, то на сегодняшний день он пока еще не окупился. Но мы приобрели эти картины на длительный срок - 10 лет, и я рассчитываю, что со временем этот проект, конечно, окупится. Причем уже в скором времени. К слову, я с радостью воспринял информацию о создании к 2011 году детско-юношеского телеканала. Я надеюсь, что в рамках этого канала найдется место, где можно будет представить всю нашу коллекцию мировой полнометражной анимации, жемчужиной которой я считаю фильмы Хаяо Миядзаки. Вообще, что касается нашего репертуара, если вы обратили внимание, мы работаем только с кино духовным и светлым. Я ездил в этом году в Сочи на кинофестиваль и поразился той мрачности, которая присутствует в наших современных картинах. Мыв противовес этой тенденции все годы старались работать с кино, которое вызывает светлые чувства, желание бороться с окружающей действительностью и выходить из безвыходной ситуации. Мне кажется, этим духом проникнуты лучшие образцы анимации, в особенности фильмы Хаяо Миядзаки. Очень рассчитываю на успех с «Рыбкой Поньо на утесе», которую мы планируем выпускать в сентябре. Этот фильм мне кажется лучшей работой Миядзаки, несмотря на его преклонный возраст, он современный, очень светлый.
Какие свои DVD-издания и прокатные релизы за 10 лет вы считаете самыми успешными, а какие - самыми неудачными и недооцененными?
Если говорить об отечественных изданиях, я очень доволен изданием фильма «Война и мир», работа над которым шла практически год. Мы не продавали его на территории СНГ, потому что права принадлежат «Крупному плану» - традиционному партнеру киностудии «Мосфильм». Тем не менее мы скооперировались с «Крупным планом» и разделили расходы на сканирование фильма, но затем все остальные работы велись самостоятельно. При подготовке мы потратили огромное количество средств и ресурсов и использовали все наши возможности, чтобы добиться максимального результата и набрать наибольшее количество бонусных материалов. Издание вышло на пяти дисках: четыре диска - это сам фильм, а пятый - бонусные материалы. В итоге получилось грандиозное издание, но российские любители не смогут его увидеть. Если говорить про наши успехи в прокате, то по наработке на копию успешными были «Ямакаси» и испанский анимационный фильм «Живой лес». Были, конечно, и просчеты стратегического плана. Например, это две картины - «Воин севера» и «Долина цветов». Но неудача была в какой-то степени компенсирована за счет очень успешного проката одного из наших лучших проектов - «Лабиринт Фавна» и другого фильма Гильермо ДельТоро - «Хребет дьявола».
С конца прошлого года в России начался активный выпуск Blu-Ray-дисков. Собирается ли RUSCICO начать выпуск BD-релизов?
Blu-Ray - безусловно, интересный формат, у него есть определенное будущее. Но, на мой взгляд, реальную конкуренцию DVD он все же не составит. Тем не менее я думаю, что некоторые наши зарубежные картины мы начнем выпускать в формате Blu-Ray с 2010 года. Например, «Лабиринт Фавна» и «Хребет дьявола». Также некоторые анимационные фильмы, такие как «Властелины времени», «Живой лес» и т.д. Мы планируем перевести в HD-формат и около десяти отечественных фильмов. Но работу придется делать заново, начиная от сканирования с оптических носителей. Я рассчитываю, что на Blu-Ray выйдут лучшие картины Киностудии им. Горького, несколько сказок, фильмы Станислава Ростоцкого «Белый Бим, черное ухо» и «А зори здесь тихие».
Как планируете развиваться в будущем?
Мы собираемся развивать направление публичного видео - показы в кинотеатрах, оборудованных видеопроекторами. Мы будем расширять каталог таких фильмов, переводить фильмы в формат HD, чтобы проекция была максимально качественной. Мне бы очень хотелось продолжать продвигать отечественную классику за рубеж. Но так как наши контракты с киностудиями подошли к концу (в основном это касается киностудии «Мосфильм»), то сейчас все будет зависеть от того, как сложатся наши отношения с правообладателями. Если они достаточно адекватно оценят наши усилия, предпринятые за десять лет в продвижении отечественного кинематографа за рубежом, то все сложится благополучно. Если же нет, то они попытаются найти какие-то другие варианты в распространении, а мы будем вынуждены искать другие источники заработка и, соответственно, новые направления деятельности. Тем не менее в нашей коллекции остаются все фильмы Киностудии им. Горького, лучшие грузинские фильмы, лучшие фильмы армянских кинематографистов, фильмы прибалтийских стран. Мы будем выпускать фильмы 20-х, 30-х, 40-х годов: лучшие фильмы Протазанова. Пудовкина, Кулешова и т. д. с академическим сопровождением в рамках серии «Киноакадемия», которая будет востребована за рубежом. Т. е. у нас достаточное количество достойного кино, чтобы поддерживать наше зарубежное присутствие. А среди кинотеатральных релизов для российского проката французская комедия «Любить по-французски», испанский мультфильм «Дух живого леса». В начале следующего года выйдет японская картина «Надувная кукла», которая была представлена в конкурсной программе «Особый взгляд» в Каннах этой весной. А так же запланированы к прокату три очень интересных европейских анимационных фильма, один из которых называется «Брэндон».

Дата размещения: 11-11-2019, 21:59
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.